Chronicles from Italy future

When I’ve something to say, I like better to do with a tale. But in english, that isn’t my mother language, it’s so hard. Well, it’s not a good reason for not trying.
First proof, I’ll try to translate some my stories that I wrote in months preceding political election of 2006, when the Berlüsca was defeated by a hair’s breadth.

I’ll publish them in form of wordpress pages, under the cover Chronicles from Italy future.

Have sympathy for insanity.

To my wife Emy, Red Cross Voluntary Nurse,
who with her charity engagements let me work in peace

We found those anonymous manuscripts in a temporal bottle. We don’t know if they are pure fantasy ucronia and utopia, literally another time and another place, not necessarily in the sense of ideal hoped which usually we attach to the terms. Or if they come us from a world parallel to our own, similar in the initial frame but with different outcomes. Or if they are, dear us, from our future, in some way already written.

In the last two case, someone might ask why we regret it, because we don’t live in berlüscaland. We reply him with the words of John Donne: When the bell tolls, don’t ask for whom plays. Sounds to you.
St. Thomas Aquinas, Doctor of the Church, says also: Whoever kills the tyrant is praised and deserves an award.

Post a Comment